Appuyez sur ÉCHAP pour fermer

Generic filters
Exact matches only
Search in title
Search in content

Élever des Enfants à Barcelone entre le français, l’espagnol et le catalan

Ici à Barcelone, de nombreuses familles naviguent au quotidien entre différentes langues et cultures. Aude, française, en couple avec un catalan nous partage son expérience de vie à Barcelone, où elle élève ses deux filles en catalan, français et espagnol. À travers ce témoignage, elle nous dévoile les avantages, les défis et les stratégies adoptées pour offrir à ses enfants une éducation riche et diversifiée !

Découvrez comment cette famille tire profit de la richesse culturelle de Barcelone tout en préservant ses racines linguistiques et culturelles.

Pouvez-vous vous présenter en quelques mots ?

Bonjour ! Je m’appelle Aude, j’ai 36 ans, je suis architecte d’intérieur et vis à Barcelone depuis plus de 15 ans avec des passages par Paris et Madrid. Je vis dans le Guinardó avec mon compagnon, nos deux filles de 5 et 2 ans et nos deux chiens.

famille franco catalane barcelone

J’ai cofondé l’agence d’architecture d’intérieur CLAAAC en 2018, nous avons un bureau à Paris et à Barcelone et travaillons pour les particuliers et professionnels.

Ici je travaille principalement avec des francophones, parfois fraîchement débarqués : création d’un nouveau “chez-soi” pour une famille, pied-à-terre pour profiter de la ville hors saison, local commercial pour développer une entreprise, cette ville est pleine de possibilités et de potentiel !

Prendre contact avec Aude

témoignage parents à barcelone

Quels sont les principaux avantages pour vos enfants d’avoir un papa et une maman qui parlent des langues différentes ?

Il me semble que cela leur permet de comprendre le mécanisme de différentes langues, les subtilités, les expressions et les aide à appréhender le fait que les gens parlent de nombreuses langues sur Terre et que cela est un moyen de communication.

Quels sont, au contraire, les défis rencontrés ?

Du côté des parents, nous essayons d’enrichir leur vocabulaire, de ne pas toujours choisir la facilité en utilisant la langue la plus simple selon le contexte. Par exemple, lorsque ma fille joue avec ses amis, j’ai parfois du mal à savoir quelle langue parler et à choisir si je souhaite que les autres enfants soient inclus et me comprennent ou maintenir la langue maternelle, qui pour moi est celle qui me vient le plus naturellement pour parler aux enfants.

Parfois c’est aussi un peu compliqué avec le reste de notre famille qui ne parle pas toutes les langues de la maison et ne comprend pas forcément ce que disent nos enfants, il faut sans cesse traduire, expliquer, etc.

Quelle est la langue que vous parlez avec votre mari et entre vous tous ?

Tous les deux, nous parlons espagnol, c’est la langue que nous avions en commun au moment de notre rencontre. Ensuite, chaque parent parle sa propre langue maternelle aux enfants (français pour moi, catalan pour lui) et nos filles nous répondent comme elles le souhaitent. Nous avons maintenant la chance de parler les 3 langues tous les deux.

Dans quelle langue vos filles se sentent-elles le plus à l’aise pour s’exprimer ?

Je vais prendre l’exemple de ma fille aînée (5 ans) car sa sœur n’a que 2 ans, pour le moment elle utilise le catalan et le français. La plus grande a commencé par faire pareil (quelques mots dans les deux langues) mais dès qu’elle a commencé à parler davantage, elle a privilégié le catalan, qui est la langue qu’elle entend le plus ici et qui est parlée à l’école.

Maintenant qu’elle est complètement à l’aise avec cette première langue, elle parle de plus en plus français, y compris avec moi qui comprends le catalan. Elle utilise le français avec les francophones et montre même un intérêt pour l’apprendre aux autres. Ensuite, elle utilise également l’espagnol, surtout dans la cour de l’école pour jouer. Elle parle surtout catalan à sa petite sœur.

Est-ce que votre mari parle français et vous, catalan ?

Oui, les 3 langues étant très proches, nous avons la chance de parler les 3 tous les deux ce qui simplifie beaucoup les choses, aussi bien à la maison qu’avec le reste de la famille.

Gardez-vous exclusivement le français avec vos filles et le papa le catalan ?

Oui. À part certains moments précis où nous sommes en groupe avec d’autres personnes mais la plupart du temps, chacun utilise sa langue maternelle (il nous arrive même de traduire certains livres au moment de l’histoire du soir).

Y a-t-il des moments où une langue est privilégiée par rapport aux autres ?

À la maison, c’est plutôt une ambiance trilingue avec un assez bon équilibre entre les langues. À l’extérieur, il me semble que le catalan reste la langue prioritaire, surtout par rapport à l’école, aux parents d’élèves, etc.

Avez-vous parfois rencontré des difficultés pour l’éducation, étant donné que vous n’avez pas la même culture et peut-être des idées et perceptions différentes ?

Non, pas vraiment. Au-delà des différences culturelles (je pense que nos deux cultures sont très proches), à mon sens ce sont plutôt les valeurs que nous voulons transmettre à nos enfants qui sont la base chez nous.

Qu’en est-il pour l’espagnol ?

L’espagnol est notre langue commune avec mon compagnon, elle est donc toujours présente à la maison (bien sûr les filles comprennent tout mais le parlent très peu avec nous). Nous l’utilisons aussi avec beaucoup d’amis, pour le travail, etc. c’est vraiment notre troisième langue.

Célébrez-vous les fêtes et traditions des différents pays ?

Nous essayons de valoriser les deux cultures (et toutes les autres d’ailleurs), par exemple depuis quelques années nous faisons le repas traditionnel de Noël catalan, c’est le tió et le Père Noël qui apportent les cadeaux et pour les Rois nous mangeons la dinde et une galette des rois française… un vrai mélange des deux traditions ?

Lire aussi : Les fêtes et traditions annuelles à Barcelone

Les filles sont petites, mais pouvez-vous déjà ressentir si elles se considèrent comme françaises ou catalanes ?

Je ne sais pas vraiment, ce n’est pas une question que je leur ai posée, je vais peut-être le faire pour voir !

Quelles ressources avez-vous trouvées utiles pour que vos filles puissent continuer à pratiquer et apprendre le français ?

C’est un mélange de plusieurs choses, je pense. Tout d’abord, c’est naturel pour moi de leur parler en français et cela me fait plaisir si elles me répondent dans la même langue (je leur dis) mais ce n’est en aucun cas une obligation ni quelque chose que je pousse à faire.

Ensuite, j’ai la chance d’avoir mes parents à Barcelone et cela permet aux filles d’avoir une famille plus large qui parle français sur place. Nous lisons aussi beaucoup de livres en français, allons voir des spectacles, des films, etc. je pense que c’est aussi très important qu’elles voient d’autres personnes et surtout des enfants parler français, qu’elles voient qu’elles peuvent communiquer avec d’autres grâce à cette langue commune.

Lire aussi : Activités en français pour enfants à Barcelone

Y a-t-il des anecdotes ou des expériences particulières que vous aimeriez partager ?

Ma fille aînée dit “j’ai la chair de poulpe” au lieu de “chair de poule” et j’adore ce genre de jeu de mots involontaires.

Pour le moment, les enfants sont à la crèche/maternelle catalane ; souhaitez-vous qu’elles poursuivent le primaire en école française ?

A priori non, nous n’avons pas du tout le projet de partir vivre dans un pays francophone donc pour le moment nous envisageons de continuer la scolarité en école publique catalane.

escola del mar barcelone

Comment voyez-vous les prochaines années pour l’apprentissage du français ?

Nous allons certainement leur proposer des cours ou activités en français en dehors de l’école et continuer à éveiller leur curiosité pour cette langue avec des livres, des films, des chansons et surtout des rencontres de personnes francophones.

Lire aussi : 5 astuces pour que vos enfants continuent de pratiquer le français à Barcelone

Le fait qu’elles puissent se considérer comme catalanes alors que vous êtes française pourrait-il vous déstabiliser, ou est-ce quelque chose à quoi vous êtes consciente et qui ne pose aucun problème ? Non, je ne pense pas. Pour ma part, je suis à cheval sur les deux pays / deux villes (Paris et Barcelone) depuis bientôt 20 ans et cela ne me pose pas de problème, je considère cela comme une chance.

Auriez-vous des conseils à donner à un couple de différentes cultures et parlant une langue différente qui souhaite fonder une famille ?

Je pense que c’est bien de se renseigner, de réfléchir à la question. Que souhaitons-nous enseigner à nos enfants, quelle langue souhaitons-nous parler et pourquoi, quelles traditions ou coutumes voulons-nous partager, quelles ressources sont disponibles pour nous aider, etc. C’est une réflexion à mener avec toutes les personnes qui feront partie de l’éducation des enfants à mon sens.

Ensuite, j’imagine que la problématique est plus complexe lorsqu’il s’agit de langues ou de cultures très différentes, mais là encore je vois cela comme une grande chance et une richesse pour toute la vie.

Logo Facebook
Connaissez-vous le groupe d'entraide ?

Pour en savoir plus, poser vos questions ou partager votre expérience, rendez-vous sur le groupe Facebook d’entraide les parents Francophones à Barcelone !


Rejoindre le groupe
Generic filters
Exact matches only
Search in title
Search in content
logo

Le site pour les familles à Barcelone. Tout ce que vous devez savoir pour vivre et visiter Barcelone avec des enfants !
En savoir plus